同样是“假期”,holiday和vacation到底有什么区别呢? |
您所在的位置:网站首页 › go on vacation和go on a vacation区别 › 同样是“假期”,holiday和vacation到底有什么区别呢? |
原标题:同样是“假期”,holiday和vacation到底有什么区别呢? 距离上一个端午假期已经过去了两个多礼拜,而距离下一个中秋假期还有漫长的三个多月,你是不是和我一样已经对“假期”思之如狂? 说到假期的英文,有些人想到vacation,有些人想到holiday,那么这两者到底有什么区别呢? 突然而来的学习热情你怕了吗?快拿出小本子做笔记啦~ 01 holiday和vacation的区别 vacation和holiday是近义词,都用来表示不需要工作或上课的日子,在使用场景上却各有不同。 holiday常用来表示公众假期,其中包括法定节假日和宗教有关的假期,比如public holiday,Christmas圣诞, Rosh Hashanah犹太新年。 holiday通常都会用复数。更进一步说,two holidays并不是指“两天假期”,而是“两次假期”的意思。 像是你可以跟别人聊聊你假期(holidays)发生什么事情,或者也可以说自己很期待暑假(summer holidays)。如果语境很清楚,你可以直接说the holidays就好。 We're going to Spain for our holidays. 我们要去西班牙度假。 The 4th of July is a national holidayin the US. 7月4日是美国的法定假日。 顺便给大家安利两部电影:《恋爱假期》,它的英文名字就是The Holiday,由凯特·温丝莱特、卡梅隆·迪亚茨、裘德·洛、杰克·布莱克等主演。 还有奥黛丽·赫本的经典之作《罗马假日》,英文是Roman Holiday,而且你知道吗?Roman holiday还可以表示幸灾乐祸。 vacation通常与旅行travel有关,如果你跟别人讨论vacation,谈话的画风大概是这样的: You: I took a vacationlast week. 我上周休假了。 Others: Where did you go? 你去了哪里? 展开全文所以说,在假期(vacation)中有可能包含国定节日放的假(holiday)——如果你在休假期间刚好遇到国定假日的话。 需要注意的是,以上提到的多是美式英语的规则,英式英语中在两种情况里都用holiday。在英式英文中,那些国定假日称作bank holidays。 如果你在国际交流中不知道该运用哪个词的话,可以改成说public holiday。Public holiday这个说法在英式和美式英文中都很常用,全世界都通用。 Fiji’s prime minister announced a public holiday for August 22. 斐济总理宣布,将8月22日定为公共假期。 02 放假还有哪些其他的表达? 那么对于不属于以上两种情况又不上班的日子,应该怎么称呼呢? 这时一般用“day off”来表示,不是公共假期,也不出去旅行,又待在家不上班。例句: On my day off, you'll usually find me out in the back garden. 每逢我休假的日子,你通常都可以看到我在后院里。 还可以用到“break”这个词,用来表示a short holiday(短暂的假期,休假) I was beginning to feel that I needed a break. 我开始觉得自己需要休假了。 近几年,还出了个逐渐流行的新词,叫staycation,表示宅着过假期。 "Staycation" is a term that suggests a vacation while staying at or near one's home. 宅家度假(Staycation)是指在家里或在家附近度假。 For me, relaxing is really just trying to step away from myself, and what I sometimes like to do is do a staycation. 对我来说,放松就是让自己远离繁忙,我平时没事就喜欢待在房间里。 想要解锁更多的英语口语 快来关注【沪江Hitalk英语口语】 英语大胆show ☟☟☟ 英语口语测评 外教1V1课程 免费领取 免费领取 ↓ 扫描二维码 ↓ 更多免费好课 点击【阅读原文】立刻领取返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |